|
بانوي سرخپوش از آلبوم بسوي روشنائی |
|
I’ve never seen you looking for lovely as you did tonight |
|
هيچ گاه تو را مثل امشب اين چنين دوست داشتني نديده ام ! |
|
I’ve never seen you shine so bright ! |
|
هيچ گاه ترا اينچنين شاداب نديده ام !!!!!! |
|
I’ve never seen so many men ask you if you wanted to dance, |
|
هيچ گاه نديده بودم كه اين همه از تو تقاضاي رقص كرده باشند |
|
They’re looking for a little romance , given half a chance… |
|
با كمترين اميد در پي اندكي عشق (از جانب تو ) هستند. |
|
And I’ve never see that dress you’re wearing. |
|
و هيچ گاه لباسي را كه به تن داري نديده بودم |
|
or the highlights in your hair that cache your eyes, I HAVE BEEN BLIND!!!!! |
|
يا رقص چشم نواز رنگها را در موهايت … من تا به حال كور بودم !!!! |
|
The Lady in red is dancing with me ,cheek to cheek, there’s no body here, |
|
بانوي سرخپوش با من چهره به چهره ميرقصد.كسي اينجا نيست |
|
It’s just you and me, it’s where I wanna be, But I hardly Know this beauty by my side!!!! |
|
تنها من و توايم ، اين همان جائي است كه من ميخواهم باشم ، باورم نميشود كه تو به اين زيبائي در كنار مني. |
|
I’ll never forget the way you look tonight, |
|
طرز نگاه امشب تو را هرگز از ياد نخواهم برد! |
|
I’ve never seen you looking so gorgeous as you did to night, |
|
هيچگاه مثل امشب محشر نبودی |
|
I’ve never seen you shine so bright . YOU WERE AMAZING |
|
هيچگاه تو را اينچنين شاداب نديده بودم ، فوق العاده اي (wow) |
|
I’ve never seen so many people want to be there by your side, |
|
هيچگاه نديده بودم كه مردم بخواهند در كنار تو باشند |
|
And when you turned to me and smiled, it took my breath away |
|
وآنگاه كه(با وجود اين همه درخواست) به سوي من برگشتي و به من لبخند زدي نفس در سينه ام حبس شد |
|
And I have never had such a feeling, such a feeling of complete and utter love as I do tonight |
|
هرگز چنين احساسي نداشته ام ، چنين حس عشق ناب و كاملي چون امشب!!! |
|
|

ba arze salam khedmate doosti ke zamani doost boodyadesh bekheyr che roozegare khoobi dashtim park neshastana va darde dela aaaaaaaahhhhhhhhzaman ba sorat gozasht sarnevesht kare khodesho kard oon rafto reza moondesho hozeshhala reza tanha bood chi kar bayad mikard sarneveshte dige kholase gozasht ta resid be chand ta khazoon bad az oon reza hala khaste bood kasi naboo khodesh baghalesho gereft raft koja nemidoonam tanha rafthala oomade dide hozesh khalie va mahihash daran mimiran khast mahiharo bardare ama ba khodesh goft reza zamoone zamooneye mordane mahihastba tashakoor
عزيز جون كي اداره ثبت و احوال بودي اسمتُ عوض كردي/ ممنون سر زدي/ موفق و پيروز باشي
Lady in red کيه ديگه ممد جون!!!! تو بازم آدم نشدی؟ آخه ديگه چکارت کنيم! آخرش بايد بفرستيمت اون دنيا!
سلام ممنونم که به وبلاگم اومديد وبلاگ خيلی زيبايی داريد تبريک ميگم معلومه طراح قالب خوبی هستيد شاداب باشيد
سلام…چه وبلاگ جالبی داری…
آخه من به کی بگم من از اين بابا بدم مياد؟؟:)):)):)):))